Skip to main content
Tag

bcn

Panorama desde Pic de la Dona

Mountaineering @ Pic de la Dona

By excursionismo No Comments

Hoy domingo 2 de enero nos hemos ido Mariona y yo a Ulldeter. La intención era hacer el Bastiments (2883m) pasando por el Pic de la Dona (2705m), pero el excesivo viento nos ha hecho conformarnos con el Pic de la Dona.

Un paseo de unas tres horas en total, endurecido por el viento.

Soplaba viento frío del norte y con rachas bastante fuertes que nos desequilibraban, sin llegar a tumbarnos, pero hemos decidido dejarlo ahí.

Today Sunday Jan 2nd Mariona and I went to Ulldeter. Our aim was to climb the Bastiments (9459ft) going through all the ridge through Pic de la Dona (8875ft), but we have changed our plans due to the excessive wind and we only climbed Pic de la Dona.

A short journey of three hours in total, made harder by the strong wind.

It was blowing North cold wind with strong moments that made us loose our balance, not to the point of making us fall down, but we decided to stop there.

Cim Pic de la Dona

Cim del Pic de la Dona – Pic de la Dona summit

Panorama desde Pic de la Dona

Panorama Gra de Fajol Petit i Gran, Bastiments, Vallter

Boí Taüll

Ski @ Boí-Taüll

By ski No Comments

Este jueves 30 subí hasta la estación de esquí de Boí-Taüll con Bernardo y Ana.

Para Ana era el primer día de esquí así que se cogió dos horas de monitor y la dejamos a su albedrío, mientras nosotros nos íbamos a hacer el kamikaze todo el día.

Ana hizo muy buen progreso y disfrutó de su primer día, dispuesta a repetir.

No había demasiada nieve para hacer fuera pistas, pero las pistas tenían la suficiente nieve dura para disfrutar con esquís con buen canto.

This Thursday 30th I went to Boí-Taúll ski resort with Bernardo and Ana.

It was first day of ski for Ana so she took ski lessons with an instructor for two hours and we left her on her own, while we were going to do the ‘kamikaze’ the whole day.

Ana did very good progress and enjoyed a lot her first ski day, willing to repeat.

There was not much snow for free-ride, but slopes had enough icy snow to enjoy them if you have good sharpened skis.

Boí Taüll

Boí-Taüll visto desde el parking – Boí-Taüll resort from the parking

Alquilé unos esquís Elan de alta gama cortos 1m55 que iban de muerte, los giros carving más cerrados que he hecho nunca.

Y eso, disfrutando con Bernardo, compi del Dir, que está super en forma y encima prejubilado para disfrutar cualquier día de la semana!!!

I rented Pro skis Elan short (5.09ft) that worked really good. Carving turns closer than I ever made.

So that, enjoying with Bernardo, a friend from Dir gym, very fit, and in addition to this he is early retired and has plenty of time to enjoy any day of the week!!!

Bernardo y yo

Autofoto: Bernardo y yo – Autophoto of Bernardo and myself

Día cañero recordando viejos tiempos con él, cuando la estación se vacía a partir de las 15h y puedes bajar a lo bestia sin gente 🙂

Hard work out day reminding all times with him, when we were doing crazy downhills after 3pm when the resort is empty and slopes are all for you 🙂

Alpinismo Bony Envalira

Alpine climbing @ Bony d’Envalira

By alpinismo No Comments

Por fin un corredor! Llegué a Barcelona con ganas de altitud, de subir por algún corredor a una cima y desde allí disfrutar de las vistas, de la contradicción entre la sensación de dominio sobre los valles debajo de ti y a la vez sentirme pequeño ante tanta majestuosidad.

Y para eso no hace falta hacer un super pico, con el Bony d’Envalira (2645m) en Andorra es suficiente 🙂

En NY el relieve es prácticamente llano, y la verdad es que es una de las cosas que más echo de menos allí.

Finally a couloir!! I came to Barcelona eager for altitude, to climb a summit through a couloir and to enjoy the views from there. To enjoy the contradiction between feeling that I master the valleys above my feet and feeling very little compared to such a majesty.

And for this feelings there is no need to climb a super summit, it is enough with the Bony d’Envalira (8678ft) in Andorra (Pyrenees) 🙂

In NY relief is practically flat, and the truth is that this is one of the things that I am really missing there.

Bony Envalira

Bony d’Envalira visto desde Grau Roig – Bony Envalira view from Grau Roig resort

Salimos de la estación de esquí de Grau Roig un grupo bastante numeroso entre parados, ociosos y gente de vacaciones: Albert, Amadeu, Xavier, Patricia, Oriol, Laura y yo.

El objetivo aún no está decidido a estas alturas, pues hay varios picos y corredores factibles en la zona. Hace pocos días a uno del grupo le pilló un alud de placa que lo arrastró cien metros abajo, sin consecuencias, pero vamos especialmente sensibles con el tema. Subimos por pistas y una vez nos salimos de allí nos decidimos por el corredor Norte del Bony d’Envalira. Es el que tiene mejor pinta visto lo que escasea la nieve. Aquí la reseña.

We head on from Grau Roig resort. A large group of unemployed, idles and people on vacation: Albert, Amadeu, Xavier, Patricia, Oriol, Laura and myself.

Our objective is not yet decided at this point as there are several summits and couloirs feasible in the area. Few days ago one of the members got caught by an avalanche and fell 300ft down, without any consequences, so the team is very sensitive about this issue today.

We walk up through the resort slopes and once out of them we decide for North couloir of Bony d’Envalira. It is the couloir with better aspect given the small amount of snow in the area. here the topo.

Alpinismo Bony Envalira

Atacando el primer resalte – Dealing with the first rock section

Nos encontramos un par de resaltes en roca pues está todavía bastante seco, y de la salida del corredor subimos hasta la cima flanqueando por la cara sur. En la cima nos hacemos las fotos de rigor, que no falten!

We find a couple of rock sections in the couloir, as it is still rather dry. From the couloir exit we climb to the summit in a traverse over the South face. And once on the summit group photos, of course!!

Alpinismo Bony Envalira cima

El grupo en la cima – Group on the summit

Qué sensación, panorama estupendo ante mis pies. Veo gente bajando por el valle con esquís y me entra envidia. Lo quiero todo!!!!

What a feeling, great panorama under my feet. I see people skiing down through the valley and I feel envy. I want everything!!!!

Panorama des del cim Bony Envalira

Panorama desde cima (vista Sur) – Summit panorama (South view)

Bajamos del pico flanqueando por la cara sur. Y una vez en el valle la vuelta se hace francamente dura por la nieve blanda acumulada que nos hace hundirnos constantemente. No hemos cogido raquetas…

Una jornada alpina estupenda, con buenos compañeros y que disfruto como nadie, pensando que quizás sea mi primer y último corredor de este invierno lo cual me hace saborearlo aún más 🙂

We go down the summit traversing over South face. And once in the valley the return gets really hard. There is a lot of soft snow accumulated that makes as bury our legs constantly. Unfortunately we did not pick snowshoes.

A great alpine day, with good friends, that enjoy as no one else, while I think it is maybe my first and last couloir of this winter. And this makes me enjoy it the most 🙂

Crux de la vía

Sant Esteve rock climbing @ Montserrat

By escalada No Comments

(English version follows Spanish one)

Hoy 26 de diciembre se ha levantado un día frío, frío. Barcelona marca un grado en mi móvil.

Miro a ver si tengo algún mensaje de cancelación pero no, estos freakies pretenden escalar!

Los de Barcelona salimos juntos en un coche desde el punto de encuentro y nos encontramos todo el grupo en el Bruc. Ca l’Anna está cerrado por festivo y aparecemos todos en Cal Xico. Después de una hora y media de debate montamos dos grupos, Wolfgang, Blai y Clara van a hacer una vía de bastante grado y semiequipada y Lurdes, Jordi y yo nos vamos a algo más tranquilo, y buscando el calor!!!

Optamos por el sector de la Codolosa, conocido por ser de los más calurosos en Montserrat, gracias a estar en cara sur y protegido del viento. Vías La Tribu 90m 6b+ y Full Equip 65m 6a.

Today Dec 26th is Sant Esteve, another typical day for family meal in Catalonia, but some of us are exempt. Day is really cold in Barcelona, with a 33ºF in my cellphone.

I check if someone texted me to cancel but no, these freak guys want to climb today!

The people from Barcelona drive together in a car leaving from our meeting point in the city an we all meet in El Bruc. The bar Ca l’Anna (famous bar for Montserrat climbers) is closed for holiday so we move all to Cal Xico. After an hour and a half making plans and deciding where to go we setup two groups. Wolfgang, Blai and Clara go to a difficult route half equipped and Lurdes, Jordi and myself go for something easier, and looking for warm!

We decide on the sector of La Codolosa, known to be one of the warmest places in Montserrat, thanks to be in south face and sheltered of the cold winds. Routes La Tribu 295ft 5.10d and Full Equip 213ft 5.10a.

La Codolosa

La Codolosa, las placas a la izquierda – La Codolosa, the slabs on the left

Empezamos por La Tribu. Primer largo de IV / IV+ que me sirve para entrar en calor, escalando ya en camiseta.

Jordi se saca en libre el desplome de 6b+ y el resto pasamos apurados con estribo. vaya tela de paso! Luego queda otra barriguilla de 6a y con eso acabamos la vía pues el último largo de 15m pasamos de hacerlo porque se ve matojero y sin interés. Destacar que desde este punto se llega hasta unas repisas por encima del punto de partida en un solo rapel de 60m.

We start with La Tribu. Jordi leads the overhang of 5.10d and the rest of the cordee get out there using stirrup. What a section!

After that there is another overhanging section of 5.10a and with this we finish the route. We skip the last pitch of 50ft as it looks full of vegetation and without any interest. Take note that from this point it is possible to get to the base with a single rappel of 60m.

Crux de la vía

Lu acerando en el paso de 6b+ – Lu in the 5.10d section using a stirrup and A0

Después de eso nos metemos en la Full Equip que como bien indica su nombre está sobreequipada. Hasta a mí me parece sobreequipada!!! y eso que tengo que trabajar mi coco. De momento ya me siento cómodo de primero en el IV / IV+ 🙂

El segundo largo se lo curra Lu con otra barriguilla de 6a que le da guerra y otra casi al final del largo de V o V+. Con eso ya hemos terminado.

Llegamos abajo a las cuatro de la tarde, tiempo para irse a tomar una cerveza y echarse unas risas con la alegría en el cuerpo después de un día bien aprovechado.

Qué gusto volver a Montserrat!!

After this we start the Full Equip route, and as it names clearly states it has too much equipment. Even it seemed there were too many bolts to me!! and this taking into account that I have to work in my mindset. At least I already feel confortable leading in 5.5 / 5.6 grades 🙂

Lu works out the second pich with another overhang of 5.10a that she has to fight with for a while, and another one of 5.8 or 5.9. After this we finish the route.

We get down at 4pm, with enough time to go for a beer and have somo laughs with the happiness after a day well used.

What a good feeling, to come back to Montserrat!!

Esperando el rapel

Jordi esperando al rapel cómodamente – Jordi comfortably waiting for the rappel

Penya Ginesta

Christmas Rock climbing @ Penya Ginesta

By escalada No Comments

(English version follows Spanish one)

Después de la copiosa cena de Noche Buena y antes de empezar con la comida de Navidad tengo costumbre de hacer una matinal de escalada deportiva en Penya Ginesta, más por mantener la tradición y estirar un poco los músculos que otra cosa.

After the big Christmas Eve dinner and before starting the big Christmas lunch on 25th I usually go to do sports climbing in the morning. It is more a tradition and to stretch some muscles than anything else.

Penya Ginesta

La pared de Penya Ginesta entera – The full Penya Ginesta climbing wall

Nos juntamos 5: David, Ana, Mercè, Oscar y yo.

Y nos fuimos a lo tradicional, el IV a la derecha, el IV+ y luego Zoe3.

Tiempo justo para hacer todos 2 o 3 vías bajo un día de sol y buen tiempo hasta el punto que estuvimos escalando en camiseta con la calma de la solitud de las Navidades. Sólo otra cordada se acercó a la zona en toda la mañana.

We met 5 people: David, Ana, Merce, Oscar and myself.

And we went to the typical routes: the 5.5 on the right, 5.6 and then Zoe3 (5.7)

Enough time for all of us to climb 2 or 3 routes each one under a really warm and sunny day. Some of us even climbed in t-shirt in a really quiet day thanks to Christmas and the loneliness in the wall. Only another group came in during in the whole morning.

Port Ginesta

Vistas desde la pared a Port Ginesta – View from the wall to Port Ginesta